2010年3月15日 星期一

【Barbra Streisand - Evergreen (live) 】



來點激勵人心的吧
在這灰暗的年代

Streisand也是一個很令人喜歡的歐巴桑
我從楊朵 開始 就很喜歡她
跟勞勃瑞福的 往日情懷
也很棒

祝天下的 歐巴桑永遠green

備註:(歌詞)
愛,如躺椅般柔軟
愛,如清晨微風般清新
愛,由兩人來分享
如今我與你一同尋得

如玫瑰在四月雪中綻放
我深信愛會成長茁壯
愛,無年齡差別,萬年常青
卻很少在兩人間發現

你和我將使每夜如同初夜
每天都是嶄新的開始
精神的和諧高昇,舞步也毋需排練
他們溫暖我們,使我們振奮
因為我們有最明亮的愛

兩道光芒合一閃亮
如同清晨的榮光與黑夜的太陽
時光只會使我們更自在翱翔
時光不會改變愛的真締
不分年齡,萬年常青


Evergreen Barbara Streisand

Love, soft as an easy chair
Love, fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you

Like a rose under the April snow
I was always certain love would grow
Love, ageless and evergreen
Seldom seen by two

You and I will make each night a first
Every day a beginning
Spirits rise and there dance is unrehearsed
They warm and excite us
‘Cause we have the brightest love

Two lights that shine as one
Morning glory and the midnight sun
Time we’ve learned to sail above
Time won’t change the meaning of one love
Ageless and ever, ever evergreen